めぐる 優河 | “Going Around” by Yuga

Disclaimer: I’m definitely not a professional translator. A semi-interpretative translation of a beautiful indie-folk-pop song. Listen here.

As the seasons go past,

I wave my hand

And gaze at tomorrow, swaying in the wind

I am traveling somewhere far

And the words I recall

Echo with your voice.

Going around and around

In the heart of time,

If everything is to begin only now,

Then I will continue on.

Deep in my heart,

Tears will disappear into the sky

And I’ll embrace those cheeks grazing against tomorrow.

On this nostalgic road

The words that I remember

Shine in your dreams.

Going around and around

In the heart of time,

If everything is to begin only now,

I will continue on.

As the seasons go past,

I wave my hand

And go on gazing at tomorrow, swaying in the wind.

I like this song because it speaks to the circularity of nature and our ability to advance forward in spite of it all. The image of waving goodbye to a season is so poignant to me – it’s like saying goodbye to a past experience that you know will resurface in your life again and again. Though it will be different every time, even if it isn’t, every “now” has the potential to be a new starting point, and our only choice is to go on. Perhaps it’s another surviving relic of mono no aware, beauty in impermanence.

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s