俳句: 悲喜こもごも

そよ風が

寒梅の首

をなでちゃう。

Loose translation:

The soft wind could not help but caress the neck of the winter-blooming plum tree.

Written January 18, 2019.

Parameters: haiku

Commentary: We’re all still learning.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s